La Ventana
Click any song title to view lyrics
CON MI TABACO - Alonso del Rio
Porque mi cuerpo es la tierra
Mi agua viene con sangre
Porque mi espíritu es fuego
y mi palabra es el aire

Con mi aliento yo curo
Con mi tabaco yo rezo
A mis abuelos les pido
La memoria de mi compromiso
Con mi aliento yo curo
Con mi tabaco yo rezo
Veo en el fuego el futuro
La memoria regresa a mi pueblo

Translation:
Because my body is the earth
My water flows as blood
Because my spirit is fire
And my word is the air

With my breath I heal
With my tobacco I pray
To my grandparents I ask
The memory of my commitment
With my breath I heal
With my tobacco I pray
In the fire I see
The memory returns to my people
LA VENTANA - Los Kjarkas
Déjame mirarte, por esa ventana
Que por las mañanas, yo veo en tus ojos
El brillo de tu alma color solitario

Déjame decirte, que en mis pensamientos
Yo llevo tus sueños y tus sentimientos
y en mi alma siente morirse pequeña

Quiero hablarte de mi tierra, quiero
Hablarte de ríos y sueños celestes
Hablarte del viento y sus cantares
Del amor de las flores a la tierra mojada
Déjame mirarte por esa ventana

Translation

Let me look at you, through that window
That in the mornings, I see in your eyes
The solitary color of the shine of your soul

Let me tell you, that in my thoughts
I carry your dreams, and your feelings
& in my soul feels to die a little death

I want to tell you about my earth
Tell you about rivers and celestial dreams
Tell you about the wind and its song
And the love of the flowers unto the wet earth
Let me look at you through that window
TIEMPOS DE FLORES - Alonso del Rio
Dios te salve cabecita, llena eres de gracia
El Señor es contigo, bendita entre todas las cabecitas
y Bendito es el fruto de tu vientre, cabecita
Tus mas bellas historias, tus mas tiernas memorias

Dios te salve gargantita, llena eres de gracia
El Señor es contigo, bendita entre todas las gargantitas
y Bendito es el fruto de tu vientre, gargantita
Son tus grandes amores, hoy se han vuelto canciones

Dios te salve barriguita, llena eres de gracia
El Señor es contigo, bendita entre todas las barriguitas
Todos somos el fruto de tu vientre, Pachamamita
Todos somos tus niños, aprendiendo el cariño

Dios te salve espaldita, llena eres de gracia
El Señor es contigo, bendita entre todas las espalditas
y Bendito es el fruto de tu esfuerzo, espaldita
Son tus cargas livianas, como estrellas lejanas

Dios te salve Madrecita, llena eres de gracia
El Señor es contigo, bendita entre todas las Madrecitas
y Bendito es el fruto de tu vientre, Adriancito/Zaharita
En los tiempos de flores, y besos de colores


Pero quiero que escuches que hasta muerto, soy medicina
Aunque me hayan matado, todo menos la vida
Pero quiero que sepas que aún te rezo, cada día
y Que vengo sembrando, un campo de alegría

Translation:
God save you, little head, full of grace
The Lord is with thee, blessed amongst heads
& Blessed is the fruit of your womb, little head
Your most beautiful stories, your most tender memories

God save you, little throat, full of grace
The Lord is with thee, blessed amongst throats
& Blessed is the fruit of your womb, little throat
It is your great love, that has become song

God save you, little belly, full of grace
The Lord is with thee, blessed amongst bellies
& Blessed is the fruit of your womb, Pachamamita
We are all your children, learning affection

God save you, little back, full of grace
The Lord is with thee, blessed amongst backs
& Blessed is the fruit of your labor, little back
Your light loads, like distant stars

God save you, little Mother, full of grace
The Lord is with thee, blessed amongst Mothers
& Blessed is the fruit of your womb, Adriancito/Zaharita
In the times of flowers, and kisses of colors

But I want you to hear that even dead, I am medicine
Although they may kill me, all but my life
I want you to know that still I pray for you, every day
And I come sowing a field of happiness
SIRENITA BOBINZANA - Artur Mena Salas
Sirenita de los ríos, danza danza con el viento
Sirenita de los ríos, danza danza con el viento

Con tus flores y aromas, perfuma los corazones
Con tus flores y aromas, perfuma los corazones

Cura cura cuerpecitos, limpia limpia espirititus
Cura cura cuerpecito, limpia limpia espirititu

Cantaremos icaritos, abuelita curandera
Danzaremos muy juntitos, sirenita bobinzana

Translation:
Little mermaid of the river, dance, dance with the wind

WIth your flowers and aromas, perfuming our hearts

Heal, heal our little bodies, cleanse, cleanse our spirits

We will sing icaros, grandmother, healer
We will dance very close, little mermaid, bobinsana
MIRA COMO CURA - Alonso del Rio
Mira como cura el agua, va lavando como un río
Mira como viene el viento, va cantándote al oído
Mira como cura el fuego, va quemándote el olvido
Como la tierra levanta, tu corazón tan dolido

Que el Wilkamayu traiga las notas para que alegres tu corazón
Que el Apu Linli todas las tardes venga soplando su bendición
Que el Ch’eqta Qaqa venga trayendo al padre rayo que enseñará
Que Mama Ñusta viene cuidando a mis hijitos en la oscuridad

Translation:
Look how the water heals, washing like a river
Look how the wind comes, singing to you in your ear
Look how the fire heals, burning you to oblivion
As the earth lifts up your wounded heart

Wilkamayu bring the notes to make happy your heart
Apu Linli come every afternoon blowing your blessing
Ch’eqta Qaqa come bringing the Father ray that will teach us
Mama Ñusta take care of my little children out of the darkness

(*Wilkamayu is the central river of the Sacred Valley of Peru, sacred to the people there. Apu Linli, Ch’eqta Qaqa, & Mama Ñusta are Apus, sacred mountains that look upon the home of Alonso de Rio and his family also in the Sacred Valley of Peru.)
KUNYAQ - Traditional Peruvian Water Song
Desde Kunyaq vienes, agüita serpenteando
Por las acequias y en remolinos, hacia nuestras vidas

De cantar gualinas, a la vez llorando
Toditas mis penas se acabaron, Pachamama esta de fiesta

Una estrellita, que alegre me decía, canta cantorcito al agüita
Al agüita Madre Kunyaq

Translation:
From Kunyaq (a sacred spring in Peru) you come, winding around
Through the canals and whirlpools, into our lives

Singing songs of water, and at the same time crying
All my sorrows are gone, Pachamama is celebrating

A little star, so happy she said, sing, little singer to the water
To the water of Mother Kunyaq
(we also sing to our sacred Mt Shasta water in North America)
PURO PURO - Shimshai
Puro, Puro como el agua, que siga su fluir
Para estar limpia cuando llegan las olas a la costa del mar, me dejan
Suavecito como la piedra, pulida en el fondo del amor
y Llevada por el viento de gracia, en las alas de una palomita

Brilla, brilla como diamante, que proyecta la luz de Dios
Que nos mandó del origen hacia el centro, como la luna refleja al sol
Despiértate de tu sueño, encienda el fuego antiguo
y Observar lo que va a cambiar, aunque la esencia que queda es la misma

Pure, Pure like the water, let it run forever more
To be clean, clean as the waves come crashing to the shore, it leaves me
Smooth, smooth as a pebble, polished in the depth of love and
Carried by the winds of grace, on the wings of a dove

So shine, shine as a diamond, project the light of One
From the source we are sent thru the center, as the moon reflects the sun
Arise and awake from you slumber, kindled ancinet flame
As witness to the waves of whats to change, though the essence remains the same
PROMESA - Shimshai
Cuando todo lo que tenemos es lo que necesitamos
y El amor de Dios para siempre estará
Para hacer su trabajo y vivir con la paz
Que la promesa del cielo esté contigo
Que la promesa del cielo esté contigo

When all we have is all we need
& The love of the Lord will forever be
For to do thy work and to live in peace
That the promise of Heaven may be with thee
That the promise of Heaven may be with thee
MUSICA DEL SILENCIO - Traditional
ABOVE & BELOW - Kailash Kokopelli
Música del silencio, música mas allá de palabras
Niños del océano, eso somos

El amor es la estrella mas brillante, en el cielo dentro de tu ser
El amor es la estrella mas brillante, dentro de ti

Music of silence, music beyond words
Children of the ocean, thats what we are

Love is the most shining star, in the inner sky of your being
Love is the most shining star, inside you

Above & below, and all around you are
Above & below, and all around you are
You are the essence of all, the beauty of life
You are the essence of all, the love of my life

Sacred One, Source within, and beyond
Sacred One, Source within, and beyond
CAMINO DE ESTRELLAS - Alonso del Rio
Soy de un pueblo que viene de lejos
Mas allá del principio del tiempo
y Venimos cantando los versos
Que cantaba mi abuelo

Cantando a la tierra primero
Luego canto a mi Padre en el cielo
Luego canto a mis cuatro abuelos
Luego canto a mis sueños

Para que no se apague este grito
Que derrama mi sangre en la tierra
Como el agua transforma la piedra
Me transforma el amarte

Cuando el fuego calienta la roca
Viene el agua y descubre que es aire
Yo descubro que soy la mirada
La memoria de un pueblo

Porque soy un viejo caminando
Caminando un camino de estrellas
En la tierra soy un pequeñito
En el cielo un cometa

Translation:
I am from a place far, far away
Further than the beginning of time
And we come singing the verses
That were sung by our ancestors

Singing first to the earth
Then I sing to my Father in Heaven
Then I sing to my four grandparents
And I sing to my dreams

So this cry won’t be quieted
Let my blood run on the earth
Like water transforms stone
I am transformed loving you

When the fire heats the rock
And the water discovers that it is air
I discover that I am a glance
The memory of a people

Because I am an ancient walking
Walking a path of stars
On the the earth I am but a speck
In the heavens, a comet
Stacks Image 1129

by Shimshai & Susana